福瑞控是什么意思?小石潭記原文及翻譯,我們都知道有手控,腿控聲音控等等,那么大家有沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)福瑞控?其實(shí)福瑞控在國(guó)內(nèi)的知名度非常低,很多人根本就沒(méi)有聽(tīng)過(guò)這個(gè)詞,福瑞控是furry控的音譯,也可以被稱為毛絨控,即喜歡毛茸茸動(dòng)物擬人化。福瑞控有兩個(gè)重要的特征,第一是全身覆蓋著毛發(fā),有明顯的動(dòng)物特征和長(zhǎng)相,第二是要擬人化,除了有明顯的動(dòng)物特征外,還要和人有相似的舉動(dòng),穿著和肢體動(dòng)作。
福瑞控是指喜歡一切毛茸茸動(dòng)物擬人化的群體,看到一切毛茸茸的東西就忍不住想摸一摸,并且將頭埋進(jìn)去。福瑞控的圈子叫做獸圈,人群和繪圈和二次元部分重合。而福瑞控也就相當(dāng)于獸迷,獸迷是指喜歡擬人化虛擬動(dòng)物角色的次文化群體,而擬人化的動(dòng)物特征就是包括了有人類(lèi)智慧,有面部表情,有聽(tīng)說(shuō)能力,直立行走有衣物穿著等。獸迷的意思還有在網(wǎng)絡(luò)上或者是聚會(huì)的時(shí)候集結(jié)的隊(duì)伍,時(shí)到今日逐漸的發(fā)展成為了粉絲文化的表現(xiàn)。
小石潭記原文及翻譯
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上。佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。同游者,吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
小石潭記翻譯,從小丘向西行走一百二十多步,隔著竹林,聽(tīng)到流水的聲音,如同玉佩,玉環(huán)相互碰擊,對(duì)此心中感到高興?车糁褡娱_(kāi)辟道路,走下去看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水格外清涼。小潭拿整塊石頭作為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面。形成了坻,嶼,堪,巖等不同形狀。青翠的竹子藤蔓,覆蓋纏繞搖動(dòng)下垂,參差不齊隨風(fēng)飄拂。
潭中的小魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng)沒(méi)有任何依靠,陽(yáng)光直照潭水清澈,魚(yú)的影子映在水底的石上。魚(yú)兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來(lái)往輕快敏捷,好像和游人互相取樂(lè)。向小石潭的西南方望去,溪水像北斗星那樣曲折,像蛇一樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。小溪兩岸的形狀像狗牙那樣相互交錯(cuò),不能知道溪水的源頭。坐在潭邊,四面竹林環(huán)繞合抱,寂靜寥落少有人來(lái)。使人心情凄涼寒氣入骨,寂靜幽深,彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)檫@里環(huán)境過(guò)于凄清,不可長(zhǎng)久停留,于是把當(dāng)時(shí)情景記下來(lái)便離開(kāi)了。
一起去游玩的人有吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人,一個(gè)叫做恕己,一個(gè)叫做奉壹。
文章來(lái)自:梧州信息港,載請(qǐng)注明出處!